Volia estar segur d'arribar a tu;
bo i encaminada ma nau quedà atrapada
en certs amarradors. Sempre fermant
i tot seguit decidint marxar. En tempestes i
al capvespre, espirals metàl·liques de la marea
mos braços insondables prenent, incapaç sóc
d'entendre les formes de ma vanitat
o bé vaig ferm a sotavent, timó polonès
en mà, sol que s'enfonsa. A
tu ofereixo mon casc i la corda rosegada
de ma voluntat. Els terribles canals on
el vent m'empeny contra els bruns llavis
del canyar no queden del tot enrere. I tot i així
confio en el seny de mon vaixell; i
si s'abisma, pot ben ser en resposta
al raonament de les eternes veus,
les onades que m'impedeixen d'arribar a tu.
Frank O'Hara
To the Harbormaster
Meditations in an Emergency. Grove Press, 1957, New York.
Translated with love by XM for MFC / SHK.